30多年前,钱学森就给VR取了个“灵”气十足的名字

发表时间:2021-12-07 10:21

近日,“元宇宙”概念的兴起引起了广泛关注,虚拟现实技术与之密不可分。可是你知道吗,早在30多年前,世界著名科学家、中国两弹一星功勋奖章获得者钱学森就了解到“Virtual Reality”(虚拟现实技术),并给它取名为“灵境”!


据介绍,20世纪90年代初,钱学森开始了解到“Virtual Reality”(虚拟现实技术),便想到将之应用于人机结合和人脑开发的层面上,并给其取名为“灵境”。他认为,灵境技术的产生和发展将扩展人脑的感知和人机结合的体验,使人与计算机的结合进入到深度结合的时代。


微信图片_20211207102219.jpg


凡是走过的路,都会留有痕迹。钱老曾给“虚拟现实技术”取名的话题近期更是登上了热搜,引发了许多网友热议,被网友评价为“来自科学家的浪漫”。


微信图片_20211207102223.jpg


钱老一直奋斗在科技一线,担当重任,尽管如此,他依然心系我国的科学技术名词规范化工作。从1956年归国到2000年之间写下的3000多封亲笔书信里,钱老为后人学术研究留下了许多对科技名词规范工作的思考,其中术语译名的“中国味”无疑是被提及最多的。


其中,钱老13封有关Virtual Reality(“虚拟现实技术”)的书信,生动展现了他对中国文化和汉语言文字的高度自信,以及对汉语科技译名“中国味”的不懈追求。

微信图片_20211207102228.jpg

毫无疑问,“灵境”应该是钱老认为的有“中国味”的词,而不是,“虚拟现实”:virtual(虚拟)和reality(现实)的直译,词对词的简单对译。


在《从钱学森对VR的译名看科技译名的“中国味”》里有提到,从钱老的论述来看,他并非锁定了某一种解释,而是选取了「灵境」中「灵」字的「虚拟、空灵」的含义。「灵境」是复合词,是汉字词汇的典型形式。「灵」的「虚拟、空灵」义与virtual的「虚拟」义恰合,而「境」的「环境、地方」义又与reality的「实际、实境」义恰合,因而「灵境」完美对应了virtual reality,而且二字格还符合术语构词的经济性原则,是朗朗上口的叠韵构词,因而可能成为钱老心中virtual reality译词的不二之选。

微信图片_20211207102234.jpg微信图片_20211207102239.jpg

关于虚拟现实,钱老不是仅限于“中国味”科技名词规范工作的思考,他也对“灵境技术”有过想法和展望,并将其绘制成一张思维导图。钱老认为,“灵境技术是继计算机革命后的又一项技术革命,它将引发一系列震撼全世界的变革,一定是人类历史中的大事。”

分享到: